Zara拖鞋廢過太陽能電筒

滿心歡喜,等家姐們寄來賺自香港的Zara 拖鞋,點知著了第二次即刻甩哂皮變左咁。

心諗,咩事?難道因為第二次著時是落雨嗎?落雨就搞成咁,咩拖鞋?

抱著這樣的心理便打算去挪威的Zara店換貨。

怎知,其中一高級售貨員告訴本人,哦,你係咪落雨著呀?呢對係Leather Sandals,你唔可以落雨著,呢個係common sense。男仔通常唔夠女仔講,尤其在公眾場合,尤其後面有人排隊情況下。我果時腦袋裏冇諗咁多,只係話「下,拖鞋落雨唔著得,呢d 係summer wear,咁真係好唔實際囉。」然後佢就話係呀,你要噴層鹽上去佢就冇事,我地好多leather wear 都係咁,even autumn wear,你唔可以落雨著。咁我無奈一笑,就話咁你即係唔可以換我對鞋?「係呀,becoz this is your fault。」

本人面皮薄,通常呢d公眾場合同sales女講野本人都是chicken,所以本人就冇乜心機同佢講,就拎左對鞋走。點知行行下先覺得愈諗愈白痴,首先,第一,呢份係禮物來,基本上我真係唔知佢係leather;其次,既然你個leather 脆弱到咁,著一次落雨就搞到好似著左十年咁,你都好應該提醒下消費者?第三,當日落雨點解係本人錯?我出門口時真係唔知落雨喎,你唔好玩我啦。

本人愈諗愈覺得白痴,會再嘗試去第二間舖嘗試換呢對拖鞋,因為feeling stupid 。summer /beach wear落雨唔著得,真係柒過核爆,呢個leather 拖鞋真係廢過太陽能電筒,痴線。

5 Responses to

Hey yo say something?!

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>