波兒波兒波兒波波咕
【崖上的波兒】又好,【悬崖上的金鱼公主】又好,【崖の上のポニョ】又好,在幾個月前朋友已經大吵大嚷說要看要看,最後香港上映日期愈搞愈遲,已聽到朋友說已下載了,我呢,我卻依舊沒有花時間看過電影的內容。
所以話,電視廣告才是最有效的宣傳,電視宣傳一上,網絡上下亦開始啟動話題,有人矛頭指向謝安琪填的中文詞,哇,聽聽youtube的版本,確實靠害,不關詞事,而是唱的人的問題,原本可聽得人如沐春風的主題曲,變得作狀嚇驚,確實懷疑是電影公司得罪人而被陷害之作。最後搞一輪才知小朋友唱的才是正式版,懶理了,單聽原版的主題曲,加上現場大合唱版,再看著可愛得殺死人的卡通,應該是本人第一套去戲院看的宮崎駿電影,亦是2009年第一套電影了。
日本版主題曲聽得好開心喎,好舒服的童真,好耐都無聽過。
the chinese version you post is not the official chinese a ~ it is posted by someone singing demo
here is the original chinese one
http://hk.youtube.com/watch?v=4OZRyL6hmwQ
哎呀叫埋我去睇啊嘛~電視一賣宣傳個首歌已經令人好心動呢~情況同之前《荒失失奇兵2》播個首「周身郁扭左扭右」非常類似~~