Blackpool,就讓我們被遺忘在這個wasteland

School Girl 你好,很感謝你的留言。介紹音樂的衝動已很少了,但看到你這樣一說我就會傻傻地繼續做多一點吧。畢竟我做我喜歡的事,不是人人都喜歡我做的事。有時覺得在這樣堅持做自己認為是對的事是很累人的,這時常都是一種力量角力,又或是與自己的角力。寫東西常常都是一種很掙扎的事情,雖然說你是喜歡寫—不論有沒有人看又或是有沒有反應—但說到底反應或回音都是一種健康的互動,是能夠推動自己寫更多或更用心的。

寫作確實是很多的矛盾。一方面你又很想將自己的故事全部寫在紙上與大家分享,另一方面你又害怕自己太坦露把東西放得太過明顯令自己處於太易受傷的位置。又或者你一方面又很想成為一個服務週到的作家,但同一時間你又不想做娛樂大家的公眾人物。很多時,都是想不通的。

我現在身在Blackpool,路走得很多,很累。這次到英國北部又再遇上風暴,風大得把我吹郁,應該有香港的八號風球那樣強了吧?Blackpool這個城市,確實是一個很怪異的城市。在這裡你看不到太多新生命,年輕的一代像是被驅趕的一群,老一輩霸佔了所有生存空間,要呼吸發展的空氣僅能在小巷或是罅隙裏找到——我不斷在想,這裡的年輕人要往哪去?這裡很多地方都像被時代綁住了雙腳,停留在九十年代,亂七八糟的街道設計卻穿插在不同的年代,給予這個城市一種說不出的奇怪感覺。作為一個海邊城市,它有海邊城市的那種寬闊的氣慨,街道的寬,人群的罕,對比出的是一種說不出的失落感。

在暴風裡,看著垃圾被吹得在風中不斷打滾——這城市,我看不到太多希望。這裡彷似是被一個被遺忘的城市。沒有計劃,沒有重生,沒有理想,這裡是一個被忘記了的角落,在海邊的西北小填,它生存,卻沒被留意;它努力,卻沒有被記住。它,四圍頹廢,是一個wasteland。我想,就在這由一起被遺忘吧。垃圾,就讓它繼續在烈風中起舞,直至。

Robert Smith在Blackpool 出生。


Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>